忍者ブログ

陸寄居蟹網絡日誌オカヤドカリブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

脫皮?脫殼?

從蟹友口中得知, 突然大家在在討論 - 脫皮?脫殼?

其實以前陸寄居蟹研究室內容, 是寫「脫殼」的(下圖). 這裏剛好有記錄了我以前網站的內容:
http://www2.csps.tp.edu.tw/cathy/irjam/a3_2.htm


但因為大多人會搞錯「脫殼」和「離殼(裸體)」, 一說「殼」就以為是背著的「螺殼」. 及後坊間大家又慣常用「脫皮」作為脫殼成長過程這個動作, 所以後來網站也把「脫殼」都改為「脫皮」了.

如果有新人有問題是關於「脫殼」, 最好和圖片一起貼出來, 以便清楚知道是說「脫殼」, 還是「離殼」, 才可以給到建議.

既然大家有疑問, 我會把網站的資料再更改一下.

另外最近更新網站時, 把「裸體」一詞, 大部分也改為「離殼」, 因為 「裸體」一詞太敏感, 有一段時間網站被誤當色情網站, 所以使用「離殼」較好. 「裸體」一詞是源自我在翻譯日本網站資料時, 日本人形容走出了螺殼的個體為「裸」, 所以我寫為「裸體」.

P.S. 日文也是用「脱皮」這個詞語呢, 不過漢字寫法跟中文有點不同.
PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

最新COMMENT

[07/06 Tony]
[07/06 Momoko]
[07/08 手语]
[05/30 手语]
[05/29 Tony]

SEARCH CONTENT

忍者COUNTER

Copyright ©  -- 陸寄居蟹網絡日誌オカヤドカリブログ --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]