忍者ブログ

陸寄居蟹網絡日誌オカヤドカリブログ

カテゴリー「陸寄居蟹資訊」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

最近魚街多了空螺殼售賣, 不知是好還是不好的現像

最近魚街多了空螺殼售賣, 不知是好還是不好的現像.

因為不難會發現有螺殼賣的店鋪, 本身也有賣陸寄居蟹.

這顯示這些空螺殼都是大量死了的個體遺留下來的.

這幾天都看到一盆又一盆的螺殼, 表示一盆又一盆的個體死了, 數量頗驚人的, 也可想像其死亡速度之快.....不到一星期便是一盆空螺殼了.

空螺殼越多, 即死了的個體數量越多.
PR

Common Misconceptions about Hermit crabs

This is a quote from Danial Knop that was published in an issue of CORAL magazine in an article about hermit crabs. I think this sums up the common misconception pretty well.
以下是引自Danial Knop(德國有名有關海洋生物著作者)在珊瑚雜誌的一篇文章, 關於寄居蟹. 我認為這正好總結了對於寄居蟹常見的誤解.

"Hermit Crabs make great childrens pets!" This statement usually refers to hermit crabs from tidal areas as well as the terrestrial varieties. Some retailers offer "Hermie" in a plastic terrarium, complete with colored sand or gravel. The sales pitch claims that they "love to play and frolic with one another" and "interact well with children". After all "Hermie's adapt easily to human companionship".....or so this particular internet retailer claims. " Hermit crabs are quite suitable as pets, as they are small and can live contently in a terrarium for years." These are just a few of the actual claims made. the well-meaning person who falls for this inhumane marketing spiel and acquires the complete "Deluxe" setup, complete with a variety of plastic trinkets, will never witness these animals "feeling right at home", as the adverstisement asserts.
" 寄居蟹是小朋友了不起的寵物! " 這裏的”寄居蟹”通常是指潮汐區域棲身的的海棲寄居蟹和陸棲的寄居蟹. 有些業者會提供一個塑膠缸, 內裏放滿了彩石和彩沙. 而且竭力推銷地說”牠們很貪玩, 時常互相嬉戲”和”與小朋友也很互動, 相處得好”. “寄居蟹很容易適應人類環境,與人類作伴”.
或另一些在互聯網販賣的業者稱"寄居蟹很適合作為寵物, 因為他們細小, 可以居往在缸多年"
很少人會對此提出指責. 很多善良的朋友因此而墮入” 銷售催眠陷阱”裏, 而替業者買”豪華”套裝, 包括各種各樣的塑膠小裝飾品, 正如廣告宣傳所講, 很多人跟本沒有機會看到這種動物"有家有的感覺".

Yes hermit crabs can be hardy and resilient , but they do have limits beyond which they are unable to go. They require an appropriate environment, and foods sufficient in amount and variety to allow them to exhibit their natural behaviors . Only then can one truly enjoy the wonder of these tiny creatures. 
對, 寄居蟹可能是”堅強”. 但是牠們也有無法繼續生存的極限. 牠們要求一個適當的環境, 充足和多元他的食物, 使牠們示顯示到牠們的自然行為. 只有這樣才可以體會這些不可思議的細小生物.

(原文引自:http://theconscientiouscrabhobbyist.blogspot.com/2008/07/test.html)
 如文章譯意有錯, 請糾正.

香港沒有棲身陸寄居蟹

如我在<寄居蟹變寵物濫捕毀生態>這篇新聞裏所說, 香港暫時未有資料顯示香港有棲身陸寄居蟹, 而這點世界自然基金會也己確定了. 看以下文章:

Tony  你好,

多謝你有關寄居蟹報導的來信。

據我們所知,香港南海溪蟹 (Nanhaipotamon hongkongense) 是一種本港發現的部分陸棲蟹類,但現時並未有任何發現陸棲寄居蟹。

關於東方日報於7月5日刊登的寄居蟹報導,本人亦認同此報導可能有所不足,但本會希望帶出的重點是﹕倘若野外捕捉寄居蟹的情況於香港有上升的趨勢及出現失控現象,著實令人擔心,而本會亦會關注此情況對環境的影響。故此,本會呼籲市民大眾不要隨便從野外捕捉寄居蟹回家以作寵物飼養。

此外,如許多其他於香港購買的寵物一樣,陸棲寄居蟹都是由外國進口的,但如果它們在不被監管的情況下在野外被大量捕捉,它們在當地大自然的數量亦會受到威脅影響。所以除非這些動植物的捕捉與貿易得到妥善的管理,令它們的野生群族生態能維持於健康的水平,否則,世界自然基金會並不鼓勵將野生動物作為家中飼養的寵物。

祝安!

Alan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
WWF Hong Kong
No. 1 Tramway Path, Central, Hong Kong
Website: wwf.org.hk

日本人/美國人自己也反對彩繪螺殼

甚麼彩繪螺殼在日本/美國非常潮流.

沒錯, 日本/美國的確推出了彩繪螺殼好一段時間.

不過, 日本人/美國人自己也不會使用.

以下是我詢問日本其中一位板主, 她有一句說話真的"一針見血", 「真面目に飼育している人は買いません - 認真飼養的人不會購買」.

而且其理念和我們的都一樣. 看以下板主意見:

Re:ヤドカリペイント(陸寄居蟹顏料) 管理人さん 【2008/06/15 18:46:12】
トニーさん レスを付けたつもりが反映されていなかったようで、返事が遅くなってしまいました。ゴメンナサイ。 
Tony, 遲了回覆不好意思.

日本では、ペイントの貝殻が『カワイイ』と言って喜ぶ人も多いので沢山売られていますが、真面目に飼育している人は買いません。 
在日本, 因為很多人覺得彩繪螺殼『很可愛』, 所以業者正大量販賣, 但認真飼養的人不會購買. 原因以下:

・生き物を玩具あつかいしている。 
・把生物當作玩具般看待.

・オカヤドカリがペンキを剥がして食べたり、内側までペンキが塗ってあると害になることもあるので危険。 
・陸寄居蟹會啃食螺殼上的顏料, 尤其連螺殼內也塗上顏料, 對牠們有害(危險).

・見た目がグロテスクなので、普通の自然の貝殻の方が良い 
・看一眼也覺得怪誕(俗句所謂鬼五馬六), 普通自然的螺殼較好.

など、ペイント貝殻を批判している人は多いです。
以上原因等等, 批評彩繪螺殼的人十分多.
 
私もペイント貝殻は大キライです。
自己本身也十分討厭彩繪螺殼.

而另一位美國業者本身也反對使用彩繪螺殼, 看以下:
PAINTED SHELLS
As cute as some of the painted shells are, we have decided nohermit crab shell poorly paintedt to carry painted shells due to the materials currently being used.  I’ve spoken with shell companies about my concern regarding toxicity of the paint.  Most companies assure me that the actual paint itself is nontoxic, but the coating used to protect the paint from chipping is an automotive clear coat finish.  When crabs are kept in a sandy substrate deep enough to bury as we advocate, the sand acts as sand paper and eventually the shells begin to chip.  Since hermit crabs eat so much of what is in their environment, there is a chance they could ingest that.  I just don’t feel the risk is worth it.  So, until a material is used that is completely harmless, painted shells won’t be offered.  In addition to the beautiful natural shells offered, The Crabbage Patch carries beautiful carved shells in a variety of designs and a selection of shells that have been buffed and polished as well, all without harmful coatings or paint.

支持搶救生態

支持搶救生態(小琉球):
http://www.tonycoenobita.com/greenisland.htm

不只這2個地方, 其他有陸蟹棲身的地方, 大家也要加培注意!!

最新COMMENT

[07/06 Tony]
[07/06 Momoko]
[07/08 手语]
[05/30 手语]
[05/29 Tony]

SEARCH CONTENT

忍者COUNTER

Copyright ©  -- 陸寄居蟹網絡日誌オカヤドカリブログ --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]